Hrvatska titluje filmove sa EX-YU prostora

Hrvatska titluje filmove sa EX-YU prostora

Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Član
I hoće kao EU a i dalje se bave ovako banalnim stvarima i podstiču netrepeljivost.

Bolje nek se zapitaju što im je ekonomija u k'''u itd itd..

Da nije žalosno bilo bi smiješno :D
 
Član
To će nešto da bude na ovaj fazon.:D

[video=youtube]http://www.youtube.com/watch?v=JUT2EX28-Ms[/video]
 
Član
Ma smjesno preseravnje al OBICNO!!!!!
Ok furati svoj jezik ali brate sto se kaze "ZNAMO SE" jbte!!
 
Član
preseravanje na kvadrat...jedu govna...
ocito zele da igube svoj identitet , grade neki novi - proevroski valjda...postaju dosadan narod, da sam hrvat ovo bi smatrao uvredom, pa nisu oni telad da ne razumiju vlastiti jezik u pizdu maternu, svi govorimo istim jezikom s malim varijacijama a oni serendaju i izmisljaju tocak ponovo i jebu narod u zdrav mozak, prave neke nove podjele i odvajanja :icon_biggrin:
 
Jetta TDI je napisao(la):
A20DTH je napisao(la):
Filmove na nasem jeziku titluje jedino Feelmax YU kanal i to za osobe sa ostecenim sluhom

Ja sam mislio dam sam najvecu glupost na TV-u vec vidio prije nekoliko godina a to je bio Kaubojski film na RTL njemacka i kauboji pricaju njemacki. Gadno sam se prevario
hahaha..
ja sam jednom prilikom gledao na jednom turskom kanalu na digitalnoj,kao zvuci kaubojski flm na turskom..
-Dolazi kauboj (dzon vejn) na konju i kaze:
-merhaba....


:lol::lol::lol::lol:
 
Administrator
nista od prevoda... Upravo počela žikina, ali je na početku filma bila telefonska anketa "Da li treba prevoditi srpske filmove" Da ili Ne... pa standardno okreneš broj za da ili za ne:D
 
Član
Ne razumijem, jel vas trebam razumet ili razumjet (jasno je razumjet). Razlike između Srbskog i Hrvatskog jezika u fonetickoj, morfoloskoj, (morfo-fonoloskoj), sintaktickoj i pravopisnoj razini su i vise nego velike. I ne vidim zasto ste svi tako negativni, to je logicno da se bre, lepo, razumes, belo, i ostalo prevodi, i ne pusta u javnim i Drzavnim institucijama RH, a ni u BiH. Da se prevodi sa BA na HR, ja bih mozda rekao da je "pretjerivanje", al sa SRB na HR, to je potpuno logicno, jer fonoloske razlike kao sto su fonem h (za primjer navodim).
Srpski: oladiti, istorija, buva, leja.
Hrvatski: ohladiti, (historija), buha, lijeha.
Bosanski: ohladiti, historija, buha, lijeha.

I sad mi recite da je to isto? Za nekoga moze biti isto, al za mene ne, BA I HR su slicni, al SRB je druga prica, i opet ponavljam ne vidim zasto toliko politizirate religiju sa ovime, jer religija nema nikakve veze sa jezikom.
 
Član
Ja ne znam da je bilo ko u ovoj temi spomenuo da se radi o jednom te istom jeziku? Naravno da postoji razlika, ali ta razlika meni licno ne pretstavlja neki problem.
Na fakultetu sam se vise "mucio" sa literaturom koja je iz Hrvatske nego iz Srbije, jer se desavalo da je neki pojam na nasem jeziku i na Srpskom isti, dok je na Hrvatskom skroz drugaciji, ali daleko od toga da nisam razumio sta znaci...
Niko ovdje (bar tako mislim) ne spori jezik kao jezik, nego to da nema potrebe prevoditi nesto sto se razumije, eto mislim da je to sustina svega.
 
Član
E svašta (titl za errora: " E svašta"), drug nemoj zamjeriti poštujem svačije mišljenje ali ovo su stvarno nebuloze, btw ne postoji Srbski jezik........;)
 
Član
Ok kako vi kazete, vi smatrate da je to nepotrebno, onda uredu. Ja osobno nebih volio da moji klinci (kada ih imadnem, ako ih imadnem :D ) ne znaju svoj maternji jezik. Pored vas, djeca u skoli nebi imala potrebu ucit BA, HR, ili SRB jezik, vec sva 3, no dobro svatko ima svoje misljenje i ja to postujem.
 
Član
Za tvoju informaciju, u osnovnoj školi ( Kanton Sarajevo ) se uči bosansko / hrvatsko / srpski jezik, a vjerujem da je tako i u cijeloj FBIH. To što se razlikuju riječ OLADITI i OHLADITI, ne znači da se mora titlovati da bi se shvatilo o čemu se radi kao da je kineski jezik. Eto sam si dokazao da znaš šta znači i OLADITI i ISTORIJA i BUVA, a nije ti potreban titl.. Ova glupost je jednaka tome da Englezi titluju američke filmove, ili Austrijanci njemačke itd...
 
Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Top